L’italiano del melodramma


a cura di Benedetta Giordano, Universität für Musik und darstellende Kunst Wien

Il glossario della lingua del melodramma contiene circa 1700 voci e verrà progressivamente ampliato. Ogni voce del glossario è corredata di
  • eventuali sinonimi in italiano moderno
  • traduzione in tedesco e in inglese
  • indicazioni sulla pronuncia
Si tratta di indicazioni fonologiche, non di trascrizioni fonetiche. Di ogni parola si indica l'accento. Se questo cade sulla „E“ o la„O“ si differenzia tra vocale aperta o chiusa:  é = /e/;  è = /ε/;  ó = /o/; ò = /ɔ/. Solo le  „E“ o le „O“ accentate possono essere aperte. 

Ein Glossar der italienischen Opernsprache

Das Glossar enthält derzeit über 1700 Begriffe der italienischen Opernsprache und soll stetig weiter ausgebaut werden. Versehen ist jeder Begriff mit

  • ggf. Synonymen im modernen italienischen Sprachgebrauch
  • Übersetzung ins Deutsche und ins Englische
  • Hinweisen zur Betonung und Aussprache
Es handelt sich um keine phonetische Transkription, sondern um phonologische Hinweise für Zweifelsfälle. Vermerkt wird hier die Betonung des Wortes. Bei betonten „E“ und „O“ wird vermerkt, ob die Vokale offen oder geschlossen sind. é = /e/;  è = /ε/;  ó = /o/; ò = /ɔ/. Unbetonte Vokale sind nie offen.  

A Glossary of Operatic Italian

The English translations have been provided by Tommaso Astarita, Department of History, Georgetown University, Washington, DC, USA.

This glossary of operatic Italian includes about 1700 entries. It will be expanded over time with the addition of new entries.  Each entry in the glossary is accompanied by:

  • synonyms in modern Italian where applicable
  • translation in German and English
  • guidelines for pronunciation

The pronunciation guidelines consist of phonological indications, not phonetic transcriptions. The accent is identified for each word. If the accent falls on an „E“  or „O“, we specify whether the vowel should be pronounced as open or closed: é = /e/;  è = /ε/;  ó = /o/; ò = /ɔ/. Only an accented „E“ or „O“ can be pronounced as open.

Per una ricerca più efficiente, digitare la parola incompleta. Si troveranno così anche forme coniugate dei verbi, sostantivi e aggettivi al singolare ecc. Per parole molto brevi (p.es. “ite”) conviene invece cliccare sulla lettera iniziale e seguire l’ordine alfabetico.
For a more effective search, use incomplete words. That way, one can more easily find also conjugated verb forms, nouns or adjectives in the  singular, and so on. For very short words (e.g., “ite”), it is better to click on the first letter and follow the alphabetical order.

Sie können das Glossar über das Suchfeld oder das Stichwortalphabet durchsuchen.

@ | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle

È

è finita

/è+finìta/

è giunta l´ora

/è+ʤùntalóra/

è ver!

/è+vér/

E

ebben, ebbene

/ebbèn/    /ebbène/

                       Contessa: "E perché deggio le mie camere aprir?"
                       Conte: "Ebben, lasciate... l'aprirem senza chiavi..."           Nozze di Figaro, II,6


ebbrezza

/ebbrètstsa /

eccelso, eccelsa

/eʧʧèlso/    /eʧʧèlsa/

ecco, eccola, eccolo

/èkko/   /èkkolo/   /èkkola/

eccomi

/èkkomi/

Eghe, ,Egle

/ège/  /ègle/

"... e in un baleno va all'Eghe in seno ..." (Coro): Idomeneo, Intermezzo


egli

ʎʎi/
     "Dal precipizio Arturo può sottrarmi, sol egli.”(Enrico): Lucia di Lammermoor, II/1/2


egre soglie

/ègre sòʎʎe/
                 "Lui che modesto e viglile all'egre soglie ascese, e nuova febbre accese destandomi all'amor."(Violetta): Traviata I, finale


egro, egra

/ègro/   /ègra/
               "D'amor sull'ali rosee vanne, sospir dolente, del prigioniero misero conforta l'egra mente ..." (Leonora): Trovatore IV, 1


egual, eguale

/egwàl/  /egwàl/

                 "... il figlio il padre, ed Ilia, tre vittime saran sull'ara istessa, da egual dolor afflitte, una dal ferro, e due dal duol trafitte." (Idomeneo): Id.,II,3


ei

/éi/
             "Pari siamo!... io la lingua, egli ha il pugnale; l’uomo son io che ride, ei quel che spegne!.."
                                          (Rig.): Rigoletto, I, 8




eletto, eletta

/elètto/     /elètta/

ella, Ella

/élla/
              "Ella mi fu rapita!" (Duca): Rigoletto, II,1

emendare, emenda

/emendàre/   /emènda/

"Torna di Tito a lato; torna, e l'error passato con replicate emenda prove di fedeltà." (Annio a Sesto) Clemenza di Tito, Atto II Sc. I


empio ₁, empia (agg.)

/émpio/   /émpia/
          "Rio sospetto, occhi bugiardi, empio amico e traditore, ogni ben rapisti a me!" (A.): Ariodante, III,1

empio ₂ (sost.)

/émpio/

            "Questo foglio appien ti dice, qual crudel, qual empio amasti." (Enrico a Lucia): L. di Lammermoor, II/1/2



empire, empie, empiono

/empìre/  /émpie/  /émpiono/
                "Dopo notte, atra e funesta, splende in ciel più vago il sole, e di gioia empie la terra." (A:) Ariodante, III,8
              “Il suo dolor, le lagrime, m'empiono di pietà.” (D. Anna e D. Ottavio), D. Giovanni, I,12


entrambe, entrambi

/entràmbe/    /entràmbi/

era

/èra/

eran

/èran/

ermo, erma

/érmo/   /érma /   = /èrmo/   /érma/

errare ₁

/erràre/
"Eccoti in me, barbaro Nume, il reo! Io solo errai, me sol punisci ..." (Idomeneo): Id.: II,6



errare ₂

/erràre/

"Quando errai per anni ed anni in poter della ventura, io sfidai sciagura e affanni nella speme del tuo amor."(Riccardo): Puritani I, 3


esangue

/ezàngue/

esecrabile

/ezekràbile/

esecrando, esacranda

/ezekràndo/   /ezekrànda/

            "... mani esecrande!" (Idomeneo): Id. I,9


esecrato, esecrata

/ezekràto/    /ezekràta/
                  "Temuto da costor ed esecrato, infelice son io, ma vendicato!" (Corrado): Il Corsaro, Atto I Sc.I


espressamente

/espressaménte/

essa

/éssa/

     “Questa è Mimì, gaia fioraia. Il suo venir completa la bella compagnia, perché son io il poeta, essa la poesia.” (Rodolfo): La Bohème, II



esse, essi

/ésse/    /éssi/

   "Sorgon di terra mille e mille spettri! A sé mi chiaman essi!" (Jacopo F.): I due Foscari, II, 1


esso

/ésso/

estatico, estatica

/estàtiko/     /estàtika/

estinguere

/estìngwere/

estinto, estinta

/estìnto/     /estìnta/

                "Ah non credea mirarti sì presto estinto, o fiore ..."(Amina): Sonnambula, Atto II, Sc. ultima
               "Dunque gli estinti lasciano di morte il regno eterno!" (Conte di Luna): Trovatore, II,4


estremo suo detto

/estrèmo sùo détto/

estremo, estrema

/estrèmo/     /estrèma/
   “ No, fa’ cor, l’estremo spiro lieto è a chi morrà per te.”  (Rodrigo a Carlo): Don Carlo, III (IV), 2, 1


esultare

/ezultàre/

etade

/etàde/

etere

/ètere/

eterno, eterna

/etèrno/   /etèrna/

etesio, soffio etesio

/etèzio/
                  "Sul fil d'un soffio etesio ..." (Nannetta): Falstaff Atto III


Euri, Euro

/èuri/

        "Tornino a lor spelonche gl'Euri, i Noti, torni Zeffiro al mar, cessi il furor." (Idomeneo): Id., III,7


evviva!

/evvìva/