Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ...  34  (Next)
  ALL

A

audacia

/audàʧa/

deutsch: Tollkühnheit, Frechheit
engl.: daring, courage
ital. mod.: audacia, insolenza, sfacciataggine


augelletto

/auʤellétto/

deutsch: Vögelchen
engl.: small bird
ital. mod.: uccellino


augello

/auʤèllo/

deutsch: Vogel
engl.: bird
ital. mod.: uccello


aura, aure

/àura/  /àure/

deutsch: Luft; Windhauch
engl.: air; breeze
ital. mod.: aria; vento, brezza

        "... l'aura fra i rami flebile ne ripeteva il suon." (Desdemona): Otello/Rossini, III, 1
   

               "Verranno a te sull’aure i miei sospiri ardenti ..." (Edgardo e Lucia): L. di Lammermoor, I, 5



auretta

/aurétta/

deutsch: leichter Wind, Brise
engl.: gentle breeze, light wind
ital. mod.: brezza


aurora

/auròra/

deutsch: Morgenröte
engl.: Dawn
ital. mod.: aurora

                    Mimì: "Son bella ancora?"
                    Rodolfo: "Bella come un'aurora."
                    Mimì: "Hai sbagliato il raffonto. Volevi dir: bella come un tramonto." Bohème IV


avanzarsi, s'avanza

/avanʦàrsi/ /savànʦa/

deutsch: hierherkommen, sich nähern
engl.: to advance, to come closer
ital. mod.: avvicinarsi


                        "S'avanza il Conte." (Oscar): Ballo in maschera, I,1


avanzo

/avàntso/

deutsch: Überrest, Überbleibsel; Überlebende
engl.: remain (noun) ; survivor
ital. mod.: avanzo, resto, residuo; sopravvissuto/a

       "Di tempesta crudel misero avanzo ..." (Ilia): Idomeneo, I.1


avea, aveva

/avéa/  /avéva/

deutsch: ich//er/sie/es hatte
engl.: I // he/she/it had
italiano moderno: io avevo // lui/lei aveva

    “… nelle mie stanze, ove soletta mi trovai per sventura, entrar io vidi in un mantello avvolto un uom che al primo istante avea preso per voi…” (Donn’Anna): Don Giovanni, I,13


avean

/avéan/

deutsch: sie hatten
engl.: they had
ital. mod.: avevano


avel, avello

/avèl/  /avèllo/

deutsch: Grab, Gruft
engl.: tomb
ital. mod.: tomba

                     "Fra poco a me ricovero darà negletto avello” (Edgardo): Lucia di Lammermoor, II/2/ 7


averi

/avéri/

deutsch: Besitz
engl.: assets
ital. mod.: averi, patrimonio


Averno

/avèrno/

deutsch: Averner See, Eingang in die Unterwelt; Jenseits; Hölle
engl.: Avernus, ancient name for underworld
ital. mod.: oltretomba; inferi; inferno

             "Tutte nel cor vi sento, Furie del crudo Averno ..." (Elettra): Idomeneo I,6


avita, avito

/avìta/  /avìto/

deutsch: der Ahnen
engl.: of one’s ancestors
ital. mod.: degli avi, degli antenati


avo, avi

/àvo/   /àvi/

deutsch: Ahnen
engl.: ancestors
ital. mod.: avo/i, antenato/i


avvampare

/avvampàre/

deutsch: erglühen, Feuer fangen
engl.: to catch fire
ital. mod.: prendere fuoco, accendersi 

           "... ma all'amor mio d'ira e rossor tu avvampi?" (Idamante a Ilia): Idomeneo I,2


avvedersi

/avvedérsi/

deutsch: bemerken
engl.: to realize something, to notice
ital. mod.: accorgersi


avvene

/àvvene/

deutsch: es gibt (eine)
engl.: there is, there exists (just one)
ital. mod.: ce n'è (una)

              "... e fama e gloria, potenza e trono, terrene, fragili cose qui sono. Una pur avvene, sola, divina, è amor che agli angeli più ne avvicina!" (Duca): Rigoletto, I, 12

(cf.: avvi, havvi)


avvenenza

/avvenènʦa/

deutsch: Anmut
engl.: beauty
ital. mod.: bellezza

    "La costoro avvenenza è qual dono di che il fato ne infiora la vita .." (Duca): Rigoletto, I,1



avvenire ₁ (sost.)

/avvenìre/

deutsch: Zukunft
engl.: the future (noun)
ital. mod.: il futuro


avvenire ₂ (verbo)

/avvenìre/

deutsch: geschehen, eintreten
engl.: to happen (verb)
ital. mod.: avvenire, capitare, succedere


avvenne, che avvenne?

/avvénne/  /keavvénne/

deutsch: was ist passiert?
engl.: what happened?
ital. mod.: che è successo?


avventura

/avventùra/

avventurato (agg.)

/avventuràto/

deutsch: wer Glück hat, glückhaft
engl.: fortunate, lucky (adj.)
ital. mod.: fortunato
                  
                  "Va mortale avventurato, un tesoro io t'ho donato: tutto il sesso femminino te doman sospirerà." (Dulcamara a Nemorino): Elisir d'amore, I, 6


avverrà

/avverrà/

deutsch: es wird geschehen
engl.: it will happen
ital. mod.: succederà


avvezza, avvezzo

/avvéʦʦa/   /avvéʦʦo/

deutsch: gewöhnt
engl.: used to something, accustomed
ital. mod.: abituato/a

      "Volaron già tre lune dacché la mia Violetta agi per me lasciò, dovizie, amori, e le pompose feste, ove, agli omaggi avvezzavedea schiavo ciascun di sua bellezza..." (Alfredo), Traviata II,1



avvi

/àvvi/

deutsch: es gibt
engl.: there is, there are
ital. mod.: c´è, ci sono                 

avvincere (p.p. avvinto)

/avvìnʧere/  /avvìnto/

deutsch: fesseln, anziehen, binden
engl.: to tie up, to tighten
ital. mod.: stringere, legare

      "Ed oggi il mondo (...) vegga due gloriosi popoli in dolce nodo avvinti, e stretti di perfetta amistà." (Idamante): Idomeneo I,3


avvolgere

/avvòlʤere/

deutsch: einhüllen
engl.: to englobe, to wrap
ital. mod.: avvolgere

B

babbino

/babbìno/

deutsch: Papi
engl.: daddy
ital. mod.: caro papà, paparino

                                "O mio babbino caro ... " (Lauretta): Gianni Schicchi


babbo

/bàbbo/

deutsch: Vater, Papa
engl.: dad, father
ital. mod.: papà, babbo


baccano

/bakkàno/

deutsch: Klatsch, Tratsch
engl.: great noise; gossip
ital. mod.: chiasso; pettegolezzo

 "E che baccano sul caso strano, e che commenti per la città!" (Samuel e Tom): Ballo in Maschera, II, 5


bada!

/bàda/

deutsch: paß auf!
engl.: watch out!
ital. mod.: bada! fa' attenzione!

                          "Bada! Smarrirlo, oppur donarlo, è ria sventura!" (Otello a Desdemona): Otello/Verdi III,2


baggiano

/baʤʤàno/

deutsch: Dummkopf
engl.: idiot
ital. mod.: stupido



baia

/bàja/

deutsch: Spott, Witz
engl.: joke, silliness
ital. mod.: beffa, scherzo, presa in giro

               "Ah! ah! rido ben di core, ché tai baie costan poco, quanto valga il vostro giuoco, me ’l credete so apprezzare." (Maddalena): Rigoletto, III,3


balda, baldo

/bàlda/   /bàldo/

deutsch: selbstsicher, kühn
engl.: courageous, daring
ital. mod.: ardito, sicuro di sé

          "Or voi, ridenti, amorose adolescenti, date il labbro e date il core alla balda gioventù." (Edmondo e coro): Manon Lescaut,I


baldanza

/baldànʦa/

deutsch: Übermut, Frechheit
engl.: presumption, cockiness
ital. mod.: presunzione, spavalderia

"Furibondo dell'Assiria il re s'avanza; par ch'ei sfidi intero il mondo nella fiera sua baldanza." (Ismaele): Nabucco, I,3.



balen, baleno

/balén/  /baléno/

deutsch: Blitz, Leuchten
engl.: lightning, flash
ital. mod.: baleno, bagliore, lampo

                     "Il balen del suo sorriso d'una stella vince il raggio." (Conte): Trovatore, II,3


balenare

/balenàre/

deutsch: plötzlich erscheinen
engl.: to appear suddenly
ital. mod.: apparire all´improvviso             

                   "O mio padre, qual gioia feroce balenarvi negli occhi vegg’io!" (Gilda): Rigoletto, II, 8


balordo

/balórdo/

deutsch: Dummkopf
engl.: stupid, silly
ital. mod.: stupido; strampalato


balsamo

/bàlsamo/

deutsch: Balsam
engl.: balsam, medical remedy
ital. mod.: balsamo, rimedio che dà sollievo

           "E' un certo balsamo che porto addosso: dare te'l posso, se'l vuoi provar. "(Zerlina a Masetto): Don Giovanni, I, 16


balzare

/balʦàre/

deutsch: springen
engl.: to jump
ital. mod.: saltare


balzo (sost.)

/bàlʦo/

deutsch: Sprung
engl.: jump, leap (noun)
ital. mod.: salto


bandire

/bandìre/

deutsch: verbannen
engl.: to banish, to prohibit
ital. mod.: bandire


bandito

/bandìto/

deutsch: Räuber, Bandit
engl.: banished, robber, bandit
ital. mod.: bandito


barbara, barbaro

/bàrbara/   /bàrbaro/

deutsch: grausam
engl.: cruel
ital. mod.: crudele

              “Che giuramento, o dei! Che barbaro momento!…” (Don Ottavio e Donn’Anna): Don Giovanni, I,3


barbaro martir

/bàrbaro martìr/

deutsch: grausame Qual
engl.: cruel torment
ital. mod.: crudele tormento


basilisco

/bazilìsko/

deutsch: Basilisk, mythisches Tier dessen Blick tötet
engl.: Basilisk
ital. mod.: basilisco, rettile mitologico che uccide con lo sguardo

            "Ho visto un aspide, un'idra, un basilisco!" (Fiordiligi): Così fan tutte, Atto II Sc. VI


bastante

/bastànte/

deutsch: genügend
engl.: sufficient
ital. mod.: sufficiente


battere

/bàttere/

deutsch: schlagen
engl.: to hit, to beat
ital. mod.: battere, picchiare


                  "Batti, batti o bel Masetto ..." (Zerlina): Don Giovanni, I,16



Page: (Previous)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ...  34  (Next)
  ALL