L’italiano del melodramma


a cura di Benedetta Giordano, Universität für Musik und darstellende Kunst Wien

Il glossario della lingua del melodramma contiene circa 1700 voci e verrà progressivamente ampliato. Ogni voce del glossario è corredata di
  • eventuali sinonimi in italiano moderno
  • traduzione in tedesco e in inglese
  • indicazioni sulla pronuncia
Si tratta di indicazioni fonologiche, non di trascrizioni fonetiche. Di ogni parola si indica l'accento. Se questo cade sulla „E“ o la„O“ si differenzia tra vocale aperta o chiusa:  é = /e/;  è = /ε/;  ó = /o/; ò = /ɔ/. Solo le  „E“ o le „O“ accentate possono essere aperte. 

Ein Glossar der italienischen Opernsprache

Das Glossar enthält derzeit über 1700 Begriffe der italienischen Opernsprache und soll stetig weiter ausgebaut werden. Versehen ist jeder Begriff mit

  • ggf. Synonymen im modernen italienischen Sprachgebrauch
  • Übersetzung ins Deutsche und ins Englische
  • Hinweisen zur Betonung und Aussprache
Es handelt sich um keine phonetische Transkription, sondern um phonologische Hinweise für Zweifelsfälle. Vermerkt wird hier die Betonung des Wortes. Bei betonten „E“ und „O“ wird vermerkt, ob die Vokale offen oder geschlossen sind. é = /e/;  è = /ε/;  ó = /o/; ò = /ɔ/. Unbetonte Vokale sind nie offen.  

A Glossary of Operatic Italian

The English translations have been provided by Tommaso Astarita, Department of History, Georgetown University, Washington, DC, USA.

This glossary of operatic Italian includes about 1700 entries. It will be expanded over time with the addition of new entries.  Each entry in the glossary is accompanied by:

  • synonyms in modern Italian where applicable
  • translation in German and English
  • guidelines for pronunciation

The pronunciation guidelines consist of phonological indications, not phonetic transcriptions. The accent is identified for each word. If the accent falls on an „E“  or „O“, we specify whether the vowel should be pronounced as open or closed: é = /e/;  è = /ε/;  ó = /o/; ò = /ɔ/. Only an accented „E“ or „O“ can be pronounced as open.

Per una ricerca più efficiente, digitare la parola incompleta. Si troveranno così anche forme coniugate dei verbi, sostantivi e aggettivi al singolare ecc. Per parole molto brevi (p.es. “ite”) conviene invece cliccare sulla lettera iniziale e seguire l’ordine alfabetico.
For a more effective search, use incomplete words. That way, one can more easily find also conjugated verb forms, nouns or adjectives in the  singular, and so on. For very short words (e.g., “ite”), it is better to click on the first letter and follow the alphabetical order.

Sie können das Glossar über das Suchfeld oder das Stichwortalphabet durchsuchen.

@ | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle

Seite: (Zurück)   1  ...  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  ...  34  (Weiter)
  Alle

C

contare

/kontàre/

deutsch: erzählen
engl.: to relate, to tell a story
ital. mod.: raccontare


   "Se mai torno a' miei paesi anche questa è da contar." (Lindoro e Taddeo): Italiana in Algeri, II,9


Conte

/kónte/

deutsch: Graf
engl.: Count, Earl
ital. mod.: Conte


contenta, contento ₁ (agg.)

/kontènta/   /kontènto/


deutsch: zufrieden, glücklich
engl.: happy, contented (adj.)
ital. mod.: contento, felice

     "Mostra loro il giardino, la galleria, le camere; in effetto, fa’ che resti contento il mio Masetto." (D.G.): Don Giovanni, I,8


contento ₂ (sost.)

/kontènto/

deutsch: Freude
engl.: Happiness
ital. mod.: gioia, felicità


                      "Son rimasti senza fiato, ora muoion dal contento!" (Figaro) Barbiere di Siviglia, II,9


Contessa

/kontéssa/

deutsch: Gräfin
engl.: Countess
ital. mod.: Contessa


contezza

/kontétstsa/

deutsch: Kunde, Kenntnis
engl.: information, awareness, knowledge
ital. mod.: conoscenza, informazione, notizie


                      "Ov'ella è mai? Ripreso Castellor di lei contezza non ebbi, e furo indarno tante ricerche e tante!" (Conte): Trovatore IV, 2


Contino

/kontìno/

deutsch: Gräfchen
engl.:  young earl, derogatory if used for an adult
ital. mod.: Contino, piccolo Conte


convien, conviene (convenire)

/konvièn/  /konviène/

deutsch: es gebührt sich; man soll; es ist besser
engl.: It is suitable, it behooves
ital. mod.: è opportuno, necessario, vantaggioso

    "Nettuno s'onori (...) quel Nume s'adori, sovrano del mar; con danze e con suoni convien festeggiar." (Coro) Idomeneo, Intermezzo

   "Convien chinare il ciglio al volere del cielo." (Don Ottavio): Don Giovanni II, 13



convitato

/konvitàto/

deutsch: Gast (bei einem Festmahl)
engl.: guest (usually to a banquet)
ital. mod.: ospite (di un banchetto)


             "In onor di Citerea un convito io voglio far." (Guglielmo)
               "Sarò anch'io de' convitati?" (Don Alfonso): Così fan tutte, I,1


convito

/konvìto/

deutsch: Gastmahl
engl.: banquet
ital. mod.: banchetto


               "In onor di Citerea un convito io voglio far." (Guglielmo): Così fan tutte, I,1


coquettizzar

/kokettiʣʣàr/

deutsch: flirten
engl.: to flirt
ital. mod.: flirtare, civettare

             "Coquettizzar con grazia ..." (Despina): Così fan tutte, II,1


cor, core ₁

/kòr /  /kòre/

deutsch: Herz
engl.: heart
ital. mod.: cuore


         "Voglio pria cavarmi il core." (Dorabella): Così fan tutte, I, 4


cor, core ₂

/kòre/

deutsch: Mut
engl.: courage
ital. mod.: coraggio

      “Ah, lo vedo, non hai core!” (Zerlina a Masetto): Don Giovanni, I,16



coraggio; fate coraggio

/koràʤʤo/

deutsch: Mut; Fassen Sie Mut!
engl.: courage; be brave
ital. mod: su, coraggio!


corbellare

/korbellàre/

deutsch: verspotten
engl.: to mock, to trick
ital. mod.: beffare, prendere in giro

             "Ci vuol altro figlia mia per potermi corbellar!" (Bartolo): Barbiere di Siviglia, I,10



corbelleria

/korbellerìa/

deutsch: Unsinn
engl.: foolish thing
ital. mod.: sciocchezza, stupidaggine



cordoglio

/kordòʎʎo/

deutsch: Trauer
engl.: sorrow, mourning
ital. mod.: lutto, afflizione, tristezza



cortigiana

/kortiʤàna/

deutsch: Kurtisane
engl.: courtesan
ital. mod.: donna di corte; donna infedele; prostituta

        "Vi credea (...) quella vil cortigiana ch'è la sposa d'Otello:" (O. a Desdemona): Otello / Verdi, III,2


cortigiano

/kortiʤàno/

deutsch: Höfling
engl.: courtier
ital. mod.: uomo di corte


cospettaccio! , cospettone!

/kospettàʧʧo/    /kospettóne/

deutsch: verdammt! Das gibt´s doch nicht!
engl.: Damn!
ital. mod.: accidenti!

                    "Oh, cospettaccio! Cosa pretenderesti?" (Fiordiligi a Despina): Così fan tutte, II, 1

     "Ah cospettone! Io già deliro... avvampo!" (Conte): Barbire di Siviglia, I, 4


cospetto ₂, al cospetto

/alkospètto/

deutsch: in Gegenwart von; angesichts,ì; vor
engl.: in the presence of
ital. mod.: in presenza di, davanti a


             "Tu al cospetto del ciel e al mio cospetto sei testimon." (Simone a Paolo) S. Boccanegra, Atto I, Finale


cospetto! ₁

/kospètto/  

deutsch: verdammt! Das gibt´s doch nicht!
engl.: Darn! Wow!
ital. mod.: accidenti!


   "Mi pare di sentire odor di femmina... (Cospetto! Che odorato perfetto!)" (D.G. e Leporello): Don Giovanni, I,4



costà, costì

/kostà/  /kostì/

deutsch: dort, bei dir
engl.: over there (near the listener, away from the speaker)
ital. mod.: là,  lì

costante

/kostànte/

deutsch: beständig; treu
engl.: constant; reliable
ital. mod.: costante; fedele


   "Ricco non sono, ma un core vi dono, un'anima amante, che fida e costante per voi sola sospira così, dall' aurora al tramonto del dì" (Conte d'Almaviva): Barbiere di Siviglia, I, 4



costanza

/kostànʦa/

deutsch: Treue; Beständigkeit
engl.: constance
ital. mod.: costanza; fedeltà; perseveranza

           "Nella bionda egli ha l'usanza di lodar la gentilezza, nella bruna la costanza, nella bianca la dolcezza ..." (Leporello): Don Giovanni, I,5

"Ah se almen la mia costanza nel languire amando ognor mi portasse una speranza di cangiar l'ingrato cor ..." (Contessa): Nozze di Figaro, III,8


costei

/kostèi/

deutsch: sie;  diese Frau
engl.: she;  such a woman
ital. mod.: lei;  questa donna


     „Aida!... a me rivale... forse saria costei?„  (Amneris): Aida, I


costor, costoro

/kostór/   /kostóro/

deutsch: sie (3. MZ);  diese Leute
engl.: they; these people, such people
ital. mod.: loro; questa gente (spreg.)


                             "Chi ha introdotto costoro?"  (Contessa): Andrea Chénier , I


costui

/kostùi/

deutsch: er;  dieser Mann
engl.: he; such a man
ital. mod.: lui;  quest’uom


   “Non è costui l’ingrato?”  (Donna Elvira): Don Giovanni, II,2
  "Oh, come s'empie costui d'orgoglio nella speranza d'un regio soglio." (Banco): Macbeth, I,2




costume

/kostùme/

deutsch: Verkleidung; Sitte, Brauch
engl.: habit, costume; also habit in the sense of an action one is used to
ital. mod.: costume ; abitudine, usanza


cotanta, cotanto

/kotànta/   /kotànto/

deutsch: so viel, so sehr, so groß
engl.: that much; that big
ital. mod.: così tanto; così grande


   „ … per pena forse che t'amai cotanto.“ (Elvira): Don Giovanni, I,5


cotesta, cotesto

/kotésta/  /kotésto/

deutsch: dieser, diese
engl.: this, that
ital. mod.: questo/a, codesto/a

                "L'odiate dunque cotesto giovin, voi?" (Giovanna a Gilda): Rigoletto, I, 12

creatura

/kreatùra/

deutsch: Geschöpf
engl.: creature
ital. mod.: creatura


credea

/kredéa/

deutsch: ich/er/sie/es glaubte
engl.: I // he/she/it believed
ital. mod.: io credevo; lui/lei credeva


                "Ah non credea mirarti sì presto estinto, o fiore ..."(Amina): Sonnambula, Atto II, Sc. ultima

credulità

/kredulità/

deutsch: Leichtgläubigkeit
engl.: credulity
ital. mod.: credulità



crepare

/krepàre/

deutsch: sterben
engl.: to die
ital. mod.: crepare, morire


crepuscolo

/crepùscolo/

deutsch: Dämmerung
engl.: dusk
ital. mod.: crepuscolo


               "Vedi? La luce incerta del crepuscolo giù pe' squallidi androni già lumeggia." (Maddalena):  Andrea Chénier , Finale


crin canuto

/krìnkanùto/

deutsch: weißes Haupt; alter Mensch
engl.: white hair; elderly man
ital. mod.: capelli bianchi;  persona anziana



crin, crine, crini

/krìn/  /krìne/  /krìni/

deutsch:  Haar
engl.: hair
ital. mod.: capelli

                  "Ho i crini già grigi, ex cathedra parlo ..." (Don Alfonso): Così fan tutte, I, 1


croce e delizia

/króʧee+delìʦʦia/

deutsch: Wonne und Leid
engl.: suffering and pleasure
ital. mod.: piacere e sofferenza

                "Sentìa che amore è palpito dell'universo intero, misterioso, altero, croce e delizia al cor." (Violetta): Traviata, I, finale


crude stelle

/krùde stélle/

deutsch: grausamer Himmel, grausame Götter
engl.: cruel heaves, cruel stars
ital. mod.: dio crudele, destino crudele



crudeltà

/krudeltà/

deutsch: Grausamkeit
engl.: cruelty
ital. mod.: crudeltà

    "Che sbaglio mai presi! (...) ma far burla simile è poi crudeltà!" (Conte): Nozze di Figaro, II,9



crudo, cruda, crudele

/krùdo/  /krùda/  /krudèle/

deutsch: grausam
engl.: cruel
ital. mod.: crudele


      "Ah! se tu vieni a recarmi, o crudel, l'ultimo addio, del Nilo i cupi vortici mi daran tomba... e pace forse... e oblio.
          O patria mia, mai più ti rivedrò!" (Aida): Aida III,1


culto

/kùlto/

deutsch: Glaube
engl.: Belief, cult
ital. mod.: culto



cura

/kùra/ 

deutsch: Sorge, Kummer
engl.: care, concern
ital. mod.: preoccupazione


custode

/kustòde/

deutsch: Hüter_in; Aufseher_in
engl.: guardian, protector
ital. mod.: custode


D

dannata, dannato

/dannàta/ /dannàto/


deutsch: Verdammte
engl.: damned
ital. mod.: dannato/a

    "Che ceffo disperato!... Che gesti da dannato!" (Leporello): Don Giovanni, II, 17



dappresso

/dapprèsso/

deutsch: in der Nähe
engl.: near
ital. mod.: vicino



dappresso, a te dappresso

/a+tédapprèsso/

deutsch: in deiner Nähe
engl.: near you
ital. mod.: vicino a te

dar retta

/darrètta/

deutsch: auf jemandes Rat hören
engl.: to listen to someone (especially to someone’s advice)
ital. mod.: dare ascolto, dar retta


dardo

/dàrdo/

deutsch: Pfeil
engl.: arrow
ital. mod.: freccia

     "Osserva tu un poco che fuoco ha ne' sguardi! Se fiamma, se dardi non sembran scoccar." (Dorabella): Così fan tutte, I,2




Seite: (Zurück)   1  ...  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  ...  34  (Weiter)
  Alle