Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  ...  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  ...  34  (Next)
  ALL

G

giurare la fé

/ʤuràre la fé/

deutsch: Treue versprechen; sich verloben
engl.:  to pledge loyalty; also, to become engaged
ital. mod.: giurare fedeltà, fidanzarsi


giuro ₁ (sost.)

/ʤùro/

deutsch: Schwur, Eid
engl.: oath (noun)
ital. mod.: giuramento


giuro ₂ (verbo)

/ʤùro/

deutsch: ich schwöre es
engl.: I swear
ital. mod.: io giuro



giurommi

uròmmi/

deutsch: er / sie / es hat mir geschworen
engl.: he/she swore to me
ital. mod.: mi ha giurato



giusti Dei!

/ʤùsti dèi/

deutsch: gerechte Götter
engl.: heavens! (literally: just gods!)
ital. mod: mio dio!

               "Accader non può di peggio, ah no, giusti Dei che mai sarà!" (Susanna): Nozze di Figaro, I,7


giusto ciel!, giusto cielo!

/ʤùstoʧèl/ /ʤùstoʧèlo/ 


deutsch: um Himmels willen! Gerechter Himmel!
engl.: Heavens! (literally: just heavens!)
ital. mod.: Santo cielo!       


   "Già d'accordo colla sposa: giusto ciel, che infedeltà!" (Susanna): Nozze di Figaro, II,5

           Carlo: "Amo... d'insano amor... Elisabetta!
         Rodrigo: (inorridito) Tua madre! Giusto ciel!  (Don Carlo), I,3




godere

/godére/


deutsch: geniessen
engl.: to enjoy
ital. mod.: godere



goffa, goffo

/gòffa/   /gòffo/

deutsch:  ungeschickt, plump
engl.: clumsy
ital. mod.: goffo/a



gonnella

/gonnèlla/

deutsch: Rock, Röckchen
engl.: Skirt, short (or small) skirt
ital. mod.: gonna, gonnella

                "... purché porti la gonnella voi sapete quel che fa." (Leporello): Don Giovanni, I,5



gonzo

/gónʣo/

deutsch: einfältig, naiv
engl.: idiot, fool
ital. mod.: ingenuo, tonto

                 "Va là, che sei il gran gonzo!" (D.G. a Leporello): Don Giovanni, II, 2



gradire

/gradìre/

deutsch: mögen, annehmen
engl.: to appreciate, to accept
ital. mod.: accettare


grazia

/gràʦia/

deutsch: Gnade
engl.: grace
ital. mod.: grazia


                  "Io vengo a domandar grazia alla mia Regina." (Carlo): Don Carlo, I,II,4


graziosa, grazioso

/graʦiósa  /graʦióso/

deutsch:  hübsch
engl.: lovely, cute, gracious
ital. mod.: grazioso/a, carino/a


grembo

/grèmbo/   =  /grémbo/

deutsch:  Schoß
engl.: lap
ital. mod.: grembo; in braccio



gretta, gretto

/grétta/   /grétto/

deutsch: engstirnig
engl.: mean, small-minded
ital. mod.: gretto/a, meschino/a

        "Basta con gli odi gretti e coi ripicchi! Viva la gente nova e Gianni Schicchi!" (Rinuccio): Gianni Schicchi



guai! ₁

/gwài/

deutsch: Wehe!

engl.: Woe!
ital. mod.: Guai!

  „ Guai se un altro amore ardesse a lui nel core!... Guai se il mio sguardo penetra questo fatal mister!“ (Amneris): Aida, I


guaio, guai ₂

/gwàio/   /gwài/

deutsch: Unglück, Schwierigkeit
engl.: misfortune, troubles
ital. mod.: disgrazia, problema

      "Ecco: abbian fine, principessa, i lor guai: rendo lor libertade ... " (Idamante a Ilia): Idomeneo I,2



guardatura

 /gwardatùra/

deutsch: Blick
engl.: regard, look (noun)
ital. mod.: sguardo

             "Che furba guardatura, che vezzo, che figura!" (Susanna): Nozze di Figaro, II, 3



guardo (sost.)

/gwàrdo/

deutsch: Blick
engl.: regard, look (noun)
ital. mod.: sguardo


                  "... nulla, più nulla ascondersi al guardo mio potrà! (Ulrica): Ballo in maschera, I,7



guatare

/gwatàre/

deutsch: anschauen
engl.: to look, to look at
ital. mod.: guardare



guerriera, guerriero ₁ (agg.)

/gwerrièra/   /gwerrièro/

deutsch: kriegerisch
engl.: warlike (adj.)
ital. mod.. guerriero/a        

              "Si vede un sembiante guerriero ed amante." (Fiordiligi): Così fan tutte, I, 2



guerriero ₂ (sost.)

/gwerrièro/

guiderdone

/guiderdóne/

deutsch: Belohnung
engl.: recompense
ital. mod.: ricompensa



guisa ₁, a guisa di

/gwìza/

deutsch: wie
engl.: as, like
ital. mod.: come



guisa ₂ , in tal guisa

/gwìza/

deutsch: in dieser Art und Weise
engl.: thus, in this way
ital. mod.: in tal modo

          "Traditor, che compensi in tal guisa dell'amico tuo primo la fé!" (Renato): Ballo in maschera, Atto III Sc. I


           


H

ha da + infinito

/à+dà/

deutsch: er/sie/es muss
engl.: (+ infinitive) he/she/it must
ital. mod.: lui/lei deve

                        "La cosa è scabrosa; com'ha da finir?" Nozze di Figaro, II,10



han

/àn/

deutsch: sie haben
engl.: they have
ital. mod.: loro hanno


            "Mi piaccion quelle cose che han sì dolce malìa ...  quelle cose che han nome poesia " (Mimì): Bohème, I


havvi

/àvvi/
deutsch: es gibt
engl.: there is, there are
ital. mod.: c'è, ci sono

                     "Per te non havvi che l'ara d'Imeneo:" (Conte a Leonora): Trovatore II, 4

cf. avvi

I

iattura

/jattùra/

deutsch: Unglück
engl.: misfortune
ital.mod.: disgrazia, sfortuna



Iddio

/iddìo/

deutsch: Gott
engl.: God
itali. mod.: Dio

    “Tosca, mi fai dimenticare Iddio!“ (Scarpia): Tosca, I, finale


idol, idolo

/ìdol/    /ìdolo/
deutsch: Verehrte, Verehrter
engl.: Literally: idol; figuratively, beloved person
ital. mod.: idolo, persona adorata   

                      "Elvira, idolo mio!.." (D.G.). Don Giovanni, II, 2



idra

/ìdra/

deutsch: Hydra, vielköpfiges Ungeheuer
engl.: Hydra
ita. mod.: Idra, serpente mostuoso dalle molte teste

            "L'aspide, l'idra, il basilisco, e quanto i libici deserti han di più fiero, in me solo tu vedi!" (Ferrando): Così fan tutte, Atto II Sc. VI




ignoto

/iɲɲòto/

deutsch: unbekannt
engl.: unknown
ital. mod.: ignoto, sconosciuto



ignudo

/iɲɲùdo/

deutsch: nackt
engl.: naked
ital. mod.: nudo



il dice

/ildìʧe/

deutsch: er/sie/es  sagt es
engl.: he/she says it
ital. mod.: lo dice



il prometto

/ilprométto/

deutsch: ich verspreche es
engl.: I promise it
ital. mod. lo prometto



il, 'l

/il/ /l/

deutsch: der; den; das; es; ihn
engl.: it; him
ital. mod.: il; lo (articolo det. E pronome diretto)

       "Il mio cor ferito è già, e Lindor fu che il piagò." (Rosina): Barbiere di Siviglia I, 5
     
       Giorgio "Tu il salva!" Riccardo: "Ei perirà!": Puritani, II, 4



Ilion

/ìlion/

deutsch: die Stadt Troja
engl.: Former name of Troy
ital. mod.: la città di Troia

                      "... d'Ilion le gloriose or diroccate mura ..." (Ilia): Idomeneo, I,2



illibata

/illibàta/

deutsch: jungfräulich
engl.: a woman who is a virgin
ital. mod.: vergine


       “Or a voi tocca costei, che un vostro dono illibata serbò, coprir con questa, simbolo d'onestà, candida vesta.” (Figaro al Conte): Nozze di F. I, 8


imbalsamata, imbalsamato

/imbalsamàta/   /imbalsamàto/

deutsch: duftend
engl.: figur.: perfumed
ital. mod.: profumata/o

      „Rivedrai le foreste imbalsamate, le fresche valli, i nostri templi d’or.“ (Amonasro): Aida III




imbelle

/imbèlle/

deutsch: sanft; mutlos
engl.: meek, cowardly
ital. mod.: mite;  senza coraggio



imbrogliarsi

/imbroʎʎàrsi/

deutsch: durcheinaner geraten
engl.: to get confused
ital. mod.: confondersi



imbroglio

/imbròʎʎo/

deutsch: Betrug;  Durcheinander
engl.: trick, fraud; confusion, mess
ital. mod.: imbroglio;  pasticcio, confusione


                "Ecco l'imbroglio, ecco il raggiro, onde m'avverte il foglio." (Conte): Nozze di Figaro, II,5


imene, imeneo 1

/imène/   /imenèo/

deutsch: Hochzeit; Ehe
engl.: Wedding
ital. mod.: nozze; matrimonio

      "Domani, appena aggiorni, ci recheremo al tempio, e il nostro imene sarà compiuto da più santo rito." (Elvino): Sonnambula, Atto I Sc. V
                      "Io giurerei che lontane non siam dagli imenei." (Dorabella): Così fan tutte, I,2



Imeneo 2

/imenèo/

deutsch: Hymenaios, Hochzeit
engl.: Hymen, god of marriage; also, wedding
ital. mod.: nozze; matrimonio

                 "Qual contento è mai questo! Io dunque in braccio all’idol mio fra’ più soavi lacci d’Amore e d’Imeneo nuova vita vivrò!" (Euridice): Orfeo e E., III,1


imeneo, d´imeneo le faci

/dimenèolefàʧi/

deutsch: Hochzeitsfackel
engl.: wedding lights, torches
ital. mod.: fiaccole del rito nuziale



immacolata qual giglio

/immakolàta kwàl ʤìʎʎo/

deutsch: rein wie eine Lilie
engl.: pure like a lily
ital. mod.: pura come un giglio


                “ … immacolata qual giglio io son.” (Elisabetta): Don Carlo III (IV), 3



immacolata, immacolato

/immakolàta/  /immakolàto/

deutsch: unbefleckt; schneeweiß
engl.: untainted, immaculate
ital. mod.: immacolato/a, senza macchia, bianco/a


"Veglia, o donna, questo fior (...) lo difendi, e immacolato lo ridona al genitor."
                                                                                          (Rig.): Rigoletto, I, 10




immantinente

/immantinènte/

deutsch: sofort
engl.: immediately
ital. mod.: subito



immite

/immìte/

deutsch: erbarmungslos
engl.: cruel
ital. mod.: spietato, crudele

   „Pur rammenti che a noi l'Egizio immite, le case, i templi e l'are profanò...“ (Amonasro): Aida, III




Page: (Previous)   1  ...  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  ...  34  (Next)
  ALL