Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  ...  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  ...  34  (Next)
  ALL

N

natìo, tetto natìo

/téttonatìo/

deutsch: Geburtshaus
engl.: birth home, place
ital. mod.: casa paterna, di nascita


nato, che cosa è nato

/ké+kòsaè+nàto/

deutsch: Was ist passiert?
engl.: What happened?
ital. mod.: Che cos'è successo?


ne'

/né/

deutsch: in den
engl.: in the (plural)
ital. mod.: nei


nefanda, nefando

/nefànda/   /nefàndo/

deutsch: frevelhaft
engl.: nefarious; unspeakable
ital. mod.: turpe, infame


negare ₁

/negàre/

deutsch: verweigern
engl.: to refuse
ital. mod.: rifiutare

         ”Se neghi a me di dar qualche ristoro, davanti agli occhi tuoi morir vogl'io.”   (D. Giov.): Don Giovanni, II,3


negare ₂

/negàre/

eutsch: verneinen, abstreiten
engl.: to deny
ital. mod.: negare


negletta, negletto

/neglètta/ /neglètto/

deutsch: vernachlässigt
engl.: neglected, uncared for
ital. mod.: abbandonato, trascurato

  "Fra poco a me ricovero darà negletto avello” (Edgardo): Lucia di Lammermoor, II/2/ 7

negliger , negligere

/neglìʤer/    /neglìʤere/

deutsch: vernachlässigen
engl.: to neglect
ital. mod.: trascurare


nemica ₁ , nemico (agg.)

/nemìka/  /nemìko/

deutsch: feindlich
engl.: inimical, adverse (adj.)
ital. mod.: nemico/a


nemica ₂, nemico (sost.)

/nemìka/   /nemìko/

deutsch: Feind
engl.: enemy (noun)
iatl. mod. nemico


nemica sorte

/nemìka sòrte/

deutsch: widriges Schicksal
engl.: inimical, adverse fate
ital. mod.: destino avverso


nenia

/nènia/

deutsch: Totenklage
engl.: funereal lament
ital. mod. : canto funebre

     "Sol la bestemmia, ahi lasso! la nenia tua sarà." (Macbeth ): Macbeth, IV ,5


nequizia

/nekwìʦʦia/

deutsch: Boshaftigkeit
engl.: evil, malignity
ital. mod.: cattiveria



Nereide, Nereidi

/nerèide/  /nerèidi/

deutsch: Nereiden, Nymphen des Meeres
engl.: Nereid
ital. mod.: Nereidi, divinità marine



Nettuno

/nettùno/

deutsch: Neptun, Gott des Meeres (Poseidon)
engl.: Neptun
ital. mod. : Nettuno, dio del mare

      "Nettuno s'onori (...) quel Nume s'adori, sovrano del mar..." (Coro) Idomeneo, Intermezzo


niun, nissun, nessun

/niùn/  /nissùn/  /nessùn/

deutsch: niemand
engl.: Nobody
ital. mod.: nessuno


nol so

/nól sò/

deutsch: ich weiß es nicht
engl.: I don’t know it
ital. mod.: non lo so


nol, no'l

/nól/

deutsch: es / ihn + nicht
engl.: not + it/him
ital. mod.: non lo


              Conte: "Conoscete, signor Figaro, questo foglio chi vergò?"
                Figaro: "No 'l conosco..." Nozze di F. II, 10
               Susanna: "No 'l conosci?" Nozze di F. II, 10


nomare

/nomàre/

deutsch: benennen, rufen
engl.: to name
iatl. mod.: chiamare, dire il nome


    "Ardisci, ardisci, noma pur la tua diletta... All'altare io vi trarrò." (Elisabetta): Roberto Devereux, I,5
   
"Credo in un Dio crudel che m'ha creato simile a sè, e che nell'íra io nomo" (Jago): Otello/Verdi,II,3



nomarsi, nominarsi

/nomàrsi/

deutsch: heißen
engl.: to have as one’s name, to be called
ital. mod.: chiamarsi

                   " Ma di': l'amato giovane quale fra noi si noma?" (N.): Norma, I, 8


non cal, non (mi) cale

/nónkàl/    /nómmikàle/

deutsch: es kümmert (mich) nicht
engl.: I do not care
ital. mod.: non (mi) importa, non (mi) interessa

         "Privo del tuo amore, privo, Ilia, di te, nulla mi cale." (Idamante): Idomeneo, III,2

non fia concessa

/nón fìa konʧèssa/

deutsch: es sei nicht gegönnt
engl.: It may not be granted (subj.)
ital. mod.: non sia concessa


non giova

/nón ʤóva/

deutsch:  es ist nutzlos
engl.: It is useless, it does not help
ital. mod.: non serve

             "Qui perdersi non giova." (Cherubino): Nozze di Figaro, II,7



non v'è

/nónvè/

deutsch: gibt es nicht
engl.: There is not
ital. mod.: non c'è


       "E non v'è modo d'impedirlo?" (Dorabella)
               "Non v'è." (Don Alfonso): Così fan tutte, I, 3


non vale

/nónvàle/

deutsch: es ist nutzlos
engl.: It is pointless
iital. mod.: non serve


nota ₁, noto

/nòta/  /nòto/

deutsch: bekannt
engl.: known
ital. mod.: conosciuto/a

         "Or dunque ti prepara a vederlo: io te 'l guidai per quel segreto, e a noi sol noto ingresso." (Lorenzo a Giulietta): Capuleti e Montecchi, I.5


noto ₂, m‘ è noto

/mè+nòto/

deutsch: es ist mir bekannt
engl.: I know it
ital. mod.: lo so


Noto, Noti

/nòto/

deutsch: Notos, Südwind
engl.: Notus (wind, south wind)
ital. mod.: vento del sud

               "Tornino a lor spelonche gl'Euri, i Noti, torni Zeffiro al mar, cessi il furor." (Idomeneo): Id., III,7


nova, novo

/nòva/  /nòvo/

deutsch: neu
engl.: new
ital.  mod.: nuova/o



novella ₁, novello

/novèlla/   /novèllo/

deutsch: 1. neu; 2. zusätzlich
engl.: 1.new; 2. one more
ital. mod.: 1.nuova/o; 2. ulteriore


     1. “Una novella patria al nostro amor si schiude.” (Aida a Radamès): Aida, III
    2. "Novello insulto!" (Monterone): Rigoletto, I,6


novello ₂, al dì novello

/novèllo/

deutsch: morgen, am nächsten Tag
engl.: tomorrow, on the next day
ital. mod.: domani, il giorno dopo


nube

/nùbe/

deutsch: Wolke
engl.: cloud
ital. mod.: nuvola

  "Casta Diva, che inargenti queste sacre antiche piante,  a noi volgi il bel sembiante  senza nube e senza vel..."  Norma, I


nulla

/nùlla/

deutsch: nichts; das Nichts
engl.: nothing; Nothingness
ita. mod.: niente; il Nulla


    "Palesato abbiam l'arcano:non v'è nulla da ridir." (Susanna e Contessa): Nozze di Figaro, II,10
   
          "La morte è il Nulla." (Jago): Otello/Verdi,II,3


Nume ₁ , Numi

/nùme/  /nùmi/

deutsch: Gott, Götter; Oh Gott!
engl: God, Gods; Oh God!
ital. mod.: Dio, Dei; Oddio!

    "Nettuno s'onori (...) quel Nume s'adori...." (Coro) Idomeneo, Intermezzo

    "Numi! È il foglio che Figaro gli scrisse!" (Contessa): Nozze di Figaro, II,5


nume ₂

/nùme/

deutsch: Abgott
engl.: idol
ital. mod.: idolo

     "Cesare, il mio bel nume, è forse estinto." (Cleopatra): Giulio Cesare in Egitto


nunquam

/nùnkwam/

deutsch: nie (Latein)
engl.: never (Latin)
ital.. mod.: mai (latino)


nunzio

/nùnʦio/

deutsch: Bote
engl.: ambassador, messenger
ital. mod.: messaggero

  
       “… che sol di stragi e morti nunzio vogl'io tornar.” (Don Ottavio): Don Giovanni, II,10



nuova (sost.)

/nuòva/

deutsch: Nachricht
engl.: a piece of news (noun)
ital. mod.: notizia

     "Gran nuova! gran nuova! " (Marullo): Rigoletto, I, 4
            

nuove, buone nuove

/buòne nuòve/

deutsch: gute Nachrichten
engl.: good news
ital. mod.: buone notizie

           "Buone nuove, Norina!" (Malatesta):Don Pasquale I,5


nuziale ₁

/nuʦʦiàle/

deutsch: Hochzeits-
engl.: nuptial, related to a wedding
ital. mod.: nuziale, di matrimonio

     "Un impegno nuzïale ha costui con me contratto; e pretendo che il contratto deva meco effettuar." (Marcellina): Nozze di Figaro, II, 12


nuziale ₂, contratto nuziale

/contràtto nuʦʦiàle/

deutsch: Ehevertrag
engl.: marriage contract
ital. mod.: contratto di matrimonio



nuziale ₃, nuzial banchetto

/nuʦʦiàl banchétto/

deutsch: Hochzeitsmahl
engl.: wedding banquet
ital. mod.: banchetto di nozze


O

obblio, oblio

/obblìo/       /oblìo/

deutsch: Vergessenheit
engl.: forgetting, loss of memory
ital. mod.: oblio, il dimenticare


obbrobrio

/obbròbrio/

deutsch: Schmach; Schande
engl.: shame; horror; dishonor
ital.mod.: orrore;  vergogna, disonore


obliare

/obliàre/

deutsch: vergessen
engl.: to forget
ital. mod.: dimenticare
    
     “l'obliar l'onte, gli oltraggi, è bassezza, è ognor viltà.” (Bartolo): Nozze di Figaro, I, 3


occulta, occulto

/okkùlta/   /okkùlto/

deutsch: verborgen, geheim
engl.: occult, hidden
ital. mod.: nascosto


oddio

/oddìo/

deutsch: oh Gott!
engl.: Oh God!
ital. mod.: oddìo!

     "Sento, oddio, che questo piede è restio nel girle avante." (Guglielmo): Così fan tutte, I, 4



odi!

/òdi/

deutsch: Hör zu!
engl.: Listen!
ital. mod.: Senti! Ascolta!

    Conte: “Odi!”
    Susanna: “Non odo nulla.”
    Conte: “Due parole.” Nozze di Figaro, I, 6

odimi! m'odi!

/òdimi/       /mòdi/

deutsch: Hör mir zu!
engl.: Listen to me!
ital. mod.: Ascoltami!

      “Odimi, Aida.” (Radamès): Aida, III
     "M’odi, e trema." (Edgardo a Lucia): L. di Lammermoor, I,5

odio

/òdio/

deutsch: Hass
engl.: Hatred
ital. mod.: odio


            "Oh gioia! Dunque gli odii funesti han fine!" (Amelia): S. Boccanegra, scena ultima



Page: (Previous)   1  ...  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  ...  34  (Next)
  ALL