Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  ...  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  ...  34  (Next)
  ALL

M

messagger, messaggero

/messaʤʤèr/    /messaʤʤèro/

deutsch: Bote
engl.: messenger
ital. mod.: messaggero


messo

/mésso/

deutsch: Bote
engl.: messenger
ital. mod.: messaggero


mesta, mesto

/mèsta/  /mèsto/

deutsch: traurig
engl.: sad
ital.mod.: triste


    "Or volge intero l'anno, ch'ei sospiroso e mesto fuggia gli amici, e il mio reale aspetto..." (Elisabetta): Roberto Devereux, I,2



mestizia

/mestìʦʦia/

deutsch: Traurigkeit
engl.: sadness
ital. mod.: tristezza


             "Onde la tua mestizia?" (Dame): Roberto Devereux, I,1



miglio, miglia

/mìʎʎo/    /mìʎʎa/

deutsch: Meile
engl.: mile, miles
ital. mod.: miglio, miglia


minuzzoli

/minùʦʦoli/

deutsch: Krümel, Brösel
engl.: bread crumbs
ital. mod.: briciole di pane



mira!

/mìra/

deutsch: Schau!
engl.: Look!
ital. mod.: Guarda!

         "Mira, d’acerbe lagrime, spargo al tuo piede un rio." (Leonora): Trovatore IV, 2


mirabile

/miràbile/

deutsch: wundervoll
engl.: wonderful; admirable
ital.mod.: straordinario, prodigioso/a

"È questo l'odontalgico, mirabile liquore dei topi e delle cimici possente distruttore ... " (Dulcamara): Elisir d'amore, I, 5


mirare

/miràre/

deutsch: (an)schauen
engl.: to look
ital. mod.: guardare

       "Ah non credea mirarti sì presto estinto, o fiore ..."(Amina): Sonnambula, Atto II, Sc. ultima


mirate!

/miràte/

deutsch: Schaut! Schauen Sie! Sehen Sie!
engl.: Look! (plural or courtesy form)
ital. mod.: Guardate!  Guardi!


 "Mirate il bricconcello, mirate quanto è bello!" (Susanna): Nozze di Figaro, II, 3


mirifico

/mirìfiko/

deutsch: erstaunlich
engl.: something to be marveled at
ital. mod.: che desta meraviglia


misera, misero

/mìzera/   /mìzero/

deutsch: arm, erbärmlich, unglückselig
engl.: poor, miserable, unfortunate
ital. mod.:  poverino/a, sfortunato/a

       "Misera Elvira, che contrasto d'affetti in sen ti nasce!" (Donna Elvira): Don Giovanni, II,11



miseria

/mizèria/

deutsch: Elend
engl.: dire poverty
ital. mod.: miseria

             "Sua Grandezza la Miseria!" (Gérard): Andrea Chénier , I


misericorde sia

/mizerikòrde sìa/

eutsch: Erbarme sich!
engl.: Be merciful!
ital. mod.: Abbia misericordia


misericordia

/mizerikòrdia/

deutsch: Erbarmen
engl.: mercy
ital. mod.: misericordia


misero me! misera me!

/mìzero mé/    /mìzera mé/

deutsch: Ich Arme:r!
engl.: Woe is me!
ital. mod.: Povero me!


misfatto


/misfàtto/  

deutsch: Missetat
engl.: crime, felony
ital. mod.: crimine

    "In quali eccessi, o Numi, in quai misfatti orribili, tremendi è avvolto il sciagurato!" (Elvira): Don Giovanni II, 11


mobile

/mòbile/

deutsch: unbeständig
engl.: changeable, inconstant
ital. mod.: incostante

        "La donna è mobile qual piuma al vento, muta d'accento e di pensiero." (Duca di Mantova): Rigoletto III, 2

modestia

/modèstia/

deutsch: Bescheidenheit
engl.: modesty
ital. mod.: modestia


modesto, modesta

/modèsta/    /modèsto/

deutsch: bescheiden
engl.: modest
ital. mod.: modesta/o, semplice, umile

    “Brava! questo è giudizio! Con quegli occhi modesti, Con quell'aria pietosa …” (Marcellina): Nozze di Figaro, I, 4


moglie, prender moglie

/prèndermóʎʎe/

deutsch: heiraten
engl.: wife, to take a wife
ital. mod.: sposarsi


molceva

/molʧéva/

deutsch: er /sie / es schmeichelte
engl.: he/she/it flattered, pleased someone
ital. mod.: lusingava



molestar, molestare

/molestàr/    /molestàre/

deutsch: belästigen
engl.: to molest, to disturb
ital. mod.: disturbare


Mongibello

/monʤibèllo/

deutsch: Vulkan
engl.: Volcano (old name for Aetna)
ital. mod.: vulcano (Etna)

      "Ah che un veleno assai più forte io bevo in que' crudi e focosi mongibelli amorosi!" (Guglielmo): Così fan tutte, II,5


monsù

/monsù/

deutsch: Herr
engl.: Monsieur , Sir
ital. mod.: signor

   "Ah Masetto, Masetto, odi la voce del monsù cavaliero!" (Zerlina): Don Giovanni, I, 17


morbo

/mòrbo/

deutsch: Krankheit
engl.: disease
ital. mod.: malattìa


moria

/morìa/

deutsch: er/ sie /es  starb
engl.: he/she/it died
ital. mod.: lui/lei morì, è morto/a


moro ₁ (sost.)

/mòro/

deutsch: Maure; Sarazene
engl.: a Moor, a Saracen (noun)
ital. mod.: moro ; saraceno


moro ₂ , (io) moro, mi moro, moio (verbo)

/mòro/ /mòjo/

deutsch: ich sterbe
engl.: I die (verb)
ital. mod.: muoio

     "Ingrata, voi burlate, ed intanto io mi moro!" (Guglielmo): Così fan tutte, II, 5
       "Dove sarai e dove tu moia io morirò" (Ilia/Idamante): Idomeneo III,3


morrai

/morrài/

deutsch: du wirst sterben
engl.: you will die
ital. mod.: morirai


morremo

/morrémo/

deutsch: wir werden sterben
engl.: we will die
ital. mod.: moriremo


morrò

/morrò/

deutsch: ich werde sterben
engl.: I shall die
ital. mod.: morirò


mortal, mortale ₁ (agg.)

/mortàl/  /mortàle/

deutsch: tödlich ; sterblich
engl.: mortal, fatal (adj.)
ital. mod.: mortale


mortal, mortale ₂ (sost.)

/mortàl/   /mortàle/

deutsch: Sterbliche:r, Mensch
engl.: mortal (human being) (none)
ital. mod.: mortale, essere umano

    "Va mortale avventurato, un tesoro io t'ho donato: tutto il sesso femminino te doman sospirerà." (Dulcamara a Nemorino): Elisir d'amore, I, 6

  "Poter dell'amicizia, prestami tu vigore; ché d'un mortale in core tanta virtù non è." (Roberto): R. Devereux, I, 9



moto

/mòto/

deutsch: Bewegung; Gefühlsregung
engl.: impulse; movement
ital. mod.: movimento; sentimento, impulso

           “Quando arresta un moto arcano, nel discender, nel discender questa mano ...” (Manrico): Trovatore II,1


motto

/mòtto/

deutsch: Wort;  Satz
engl.: word; phrase
ital. mod.: parola; frase

       Io lascio al mondo una persona cara. Consentite ch'io le scriva un sol motto.” (Cavaradossi): Tosca, III, 2

movea

/movéa/

deutsch: ich//er/sie/es bewegte
engl.: I//he/she/it moved
ital. mod.: io muovevo; lui/lei muoveva


mover

/mòver/

deutsch: bewegen
engl.: to move
ital. mod.: muovere


musetto

/muzétto/

deutsch: süßes Gesicht
engl.: cute face
ital. mod.: faccia carina



muso

/mùzo/

deutsch: Gesicht; Schnauze, Fratze
engl.: face, snout
ital. mod.: muso; faccia

                   "... io dal muso insospettito guardo, cerco in ogni sito ..." (Conte): Nozze di Figaro, I,7

mustacchi

/mustàkki/

deutsch: Schnauzbart
engl.: mustaches
ital. mod.: baffi


mutamento

/mutaménto/

deutsch: Veränderung
engl.: change
ital. mod.: cambiamento

mutare

/mutàre/

deutsch: ändern; sich verändern; wechseln
engl.: to change
ital. mod.: cambiare

        "La donna è mobile qual piuma al vento, muta d'accento e di pensiero." (Duca di Mantova): Rigoletto III, 2


N

nappo

/nàppo/

deutsch: Tasse, Haferl
engl.: cup
ital. mod.: tazza

           "Sappi, ch’entro quel nappo nuota la morte tua." (Irene a T.): Tamerlano, Atto III Sc. VIII


narra!

/nàrra/

deutsch: Erzähl! Sag!
engl.: Do tell!
ital. mod.: Racconta!  Dimmi!


narrare

/narràre/

deutsch: erzählen
engl.: to relate, to tell
ital. mod.: narrare, raccontare

                  "Altro di me non Le saprei narrare ..." (Mimì): Bohème I

nastro

/nàstro/

deutsch: Band
engl.: ribbon
ital. mod.: nastro

    "Ah, il vago nastro, e la notturna cuffia di comare sì bella..." (Susasnna): Nozze di Figaro, I,5



natal ₁, natale

/natàl/   /natàle/

deutsch: Geburts-
engl.: natal (related to one’s birth)
ital. mod.: di nascita


natal ₂, natal terra

/natàltèrra/

deutsch: Heimat
engl.: Fatherland
ital. mod.: Patria


natio

/natìo/

deutsch: Geburts-
engl.: related to one’s birth
ital. mod.: di nascita, natale, d'origine

   "Lasciatemi per poco qui solo a respirar, e al ciel natio confidar il passato affanno mio." (Idomeneo): Id: I,9


Page: (Previous)   1  ...  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  ...  34  (Next)
  ALL